今回の記事も24-Dさんから投稿していただいたクイズになります!
24-D
今回は前回音編と訓編の2つ出した「書けそうで書けない漢字」シリーズの外来語編です!
鉤括弧内のカタカナを漢字に直してくださいね!
何となくは出てきても書けない漢字が多いと思います!
しっかりと書けたらあなたも外来語漢字マスター!
紙とペンを用意してスタート!
今回は10問ですっ!
(直接そう読むものでは無く、そのものを意味する言葉もあるのでお気をつけください!)
- ①お笑いトリオのダチョウ「クラブ」
- 倶楽部
- ②食パンに「バター」を塗る
- 牛酪
ちなみに「チーズ」は「乾酪」と書きます。これもごちゃ混ぜにならないように覚えましょう!
- ③舗装された「アスファルト」
- 土瀝青・瀝青
ちなみに中国語では「柏油」といいます。
- ④「ブリキ」のおもちゃ
- 錻・錻力・鉄葉
この他にも小説などで色々な書き方があるらしいですが代表的なのがこの3つなのでとりあえずこれを正解として載せています。
詳しくはこちら
- ⑤「アーモンド」入りのチョコレート
- 扁桃
ちなみに「チョコレート」の方には、貯古齢糖、猪口令糖、査古律など様々な表記があるそうです。
- ⑥唐揚げに「レモン」を絞る
- 檸檬
- ⑦1「マイル」は約1.6km
- 哩、英里
- ⑧炭酸水のことを、「ソーダ」という
- 曹達
- ⑨「バレーボール」日本代表
- 排球
- ⑩「ベトナム」を旅行する
- 越南
国名の漢字表記は1つの国に複数あるのが普通ですが、このベトナムだけはどれだけ調べてもこの字しか出てきませんでした。ちょっと意外でしたね。
問題の不備やご意見・感想はお問い合わせにお願いします。